We just released a game called “Swiped and Striped. Seriously? (aka Sassy)”. It took us a month or two to develop and release. Its pretty simple. You swipe the screen in the direction that the arrows point. The hard part is that there are striped arrows that you must swipe in the opposite direction which becomes difficult when you have to swipe many in a limited time.
We have learned a lot on our way to creating moji masters. This game has taught us a lot more skills we will need to do better.
Play our game. Leave a review. Its a challenging game. See if you can get 100!
We have a new version of CBlocks. We make a more stable version with less ads. And decided to add a user suggested feature. We do listen to the users and their suggestions.
In version 1.1.1 we added musical tones. Now in version 1.2.1 we have added +2 points for “fast mode”.
On normal mode you get +1 point for each correct answer but lose a point for correct answers that you let slip by. Playing on fast mode will allow you to earn +2 for tapping the correct blocks, but cost you 2 points if you miss a correct block.
In 1.2.1, we have also made CBlocks more accessible to other iTunes stores.
japanese for begginers Salaryman (サラリーマン,, Sararīman, salaried man)
Memorizing and studying hiragana and katakana is great Japanese for beginners. Knowing the sounds of each syllabogram helps with proper pronunciation of Japanese words. For example, lets take a look at the word “サラリーマン” pronounced “Sararīman”. This is actually a word borrowed from the English phrase “Salary man” meaning business man who earns a salaried income. Since there is no “L” sound in Japanese the sound becomes “R”. People who are ignorant of this in the West make fun of this difference, but those of us who know better realize that Japanese and some Chinese dialects have little of no use of “L” (more explanation at the bottom). Learning the Japanese kana syllabary allows a beginners to get familiar with these kinds of nuances of sound pronunciation.
Here is a great explaination of the the /l/ /r/ sounds for asian languages:
As I understand, in at least some major dialects of Chinese (maybe all, I don’t know), the /l/ and /r/ sounds exist but are prosodically restricted. The /l/ can only appear syllable-initially while the /r/ appears syllable-finally. This means that a Chinese speaker would have more trouble with an /l/ sound at the end of a word and also with an /r/ sound at the beginning of a word. This means that a speaker should be able to pronounce the /l/ in “ladder” but have difficulty with “red”. This agrees with Jon Purdy’s examples of yimier for “email” and luōqièsītè for “Rochester”.
Korean has the opposite going on; that is, their /l/ and /r/ are in allophonic variation such that /r/ shows up syllable-initially and /l/ syllable-finally, meaning they would have more trouble saying the /l/-sound in “ladder” than in “feel”.
In both cases, it would not be trivial for a native speaker of these languages to distinguish the differences between English /l/ and /r/.
It may seem strange that a language would have no difficulty pronouncing a sound in one position in the syllable but extreme difficulty pronouncing the sound elsewhere. However, in English, we have similarly restricted consonants. For example, the consonant /ŋ/ (the “ng” sound in “hanger” — yes it is only one sound, unlike “finger” which has the sequence [ŋɡ]) is only produced syllable-finally in English. But, in many other languages, words commonly begin with /ŋ/ (e.g. Swahili). So the difficulty you would have pronouncing “ngapi” (/ŋapi/) is the same type of difficulty Chinese and Korean speakers run into with /r/ and /l/ in certain places.
In Japanese, there is only one sound that appears in all positions within the syllable. Their /r/ sound is something between /l/ and /r/, and so every English /l/ sound comes out sounding like something “r”-ish. — english stack exchange
Cblocks Color Speed Match game to music! Cblocks is a new addictive, free, speed color matching game for all ages.
Each match is one note to a song. Compete the song to get high scores.
If the left color and the right color on the block are the same, tap block. But if the left color and the right color are different, skip the block. You get a point for each correct answer and negative points for the one you miss. But if you tap the wrong block, game over.
Sounds easy, right?!
See how fast you can go, get a high score, challenge your friends, conquer the world one block at a time!
There are a few Japanese learning games out there including Hiragana Pixel Party, Mind Snacks/learn Japanese, and Koe (to mention a few). We are also designing a couple of Japanese learning games, but our approach is different.
What we hope to do is focus on the “game” aspect of our learning game. We are making it something addictive and fun with stunning visuals.
There are plenty of learning methods and apps out there.. like Rossetta and Pimsleur. Those are great, but we are making something that will draw you into a routine, games are the best at doing this.
There is a such things as Japanese Slang. Like English, Japanese has many borrowed words that become popular slang, but there are also colloquial words and phrases that are unique to Japan.
image : ringoame.notcliche.com
Some Japanese words:
うp [uppu]’アップロード (appuroudo) – Upload
名無しさん – (nanashi-san), which means ‘Mr./Ms. Anonymous’
‘sankyuu’, which sounds like the English ‘thank you’.
ウケる – (ukeru) verb expressing something funny
ヤバい – (yabai) exclaimation of something amazing or very shocking
Why do I love Japan? I think my love for Japan started with the artist, writers and cartoonists. In particular the guys who created the Macross series: writer – Hiroshi Ōnogi (大野木 寛), designer/writer/artist – Shōji Kawamori (河森 正治) and artist – Haruhiko Mikimoto (美樹本 晴彦). Macross is a science fiction, Japanese Anime. The series is about humanity fighting off an alien attack with alien technology called Robotech. I saw the series as a kid and it had an impact on me. Because the characterization and story line had a depth that I had not seen in a children’s show before. All the American kid’s shows were watered down by comparison. Macross introduced me to lots of other works of art from Japan.
co creator of Macross 河森 正治 Shoji Kawamori
As with many other western “Otaku”, my obsession with Japanese pop culture led me to want to know more about who Japanese people are, what they are all about and much more about the culture as a whole. I started to read a little about the history of Japan, the religious beliefs and eventually got to visit Tokyo!
I have been all over the world. I have seen many cultures, but Japanese is definitely one of my favorites. Many people there are polite to a fault. Many of the things that I feel are most important in life are the foundations of Japanese culture. Things like the importance of working very hard, honor, respect, and loyalty.
Anime is not the only reason I love Japan. I love the culture as a whole. The history shows a very intelligent people who are stoic warriors, artists, engineers and visionaries who have offered humanity so much. Learning Japanese is my way of showing respect to a great people.
We had Japanese Peruvian food in Thailand. At a fancy restaurant called Above 11. The food was incredible. Unlike traditional Japanese food, it left me very full.
The food got me curious about the culture. While I had heard of Peru having a president with a Japanese ancestry, Alberto Fujimori, I did not know about how Japanese culture could have any kind of influence on Peru.
Even though Japanese Peruvians are only about .3% of the population, they have risen to highly respectable positions within Peru and have had a significant influence on the culture.